世间茶叶,千姿百态。若以颜色区分,茶有六类:绿、黄、青、白、红、黑茶,此非鲜叶颜色有别,实为制作工艺不同而致。然原叶既同,缘何制成不同种类?盖因原叶质地不同,不同工艺更能发挥其所长也。其茶汤,色、香、味、药理效果亦大不同,可为不同需求爱好者所选择。
茶叶自始为人所用,时已久远。由单一种类发展至品类丰富,其变迁多为试验、改进、完善之过程;亦或为妙手偶得,而后日臻完善。
相传红茶源于中国,亦为偶然所得。此一偶得,却开宗立派,红茶自诞生于世,因风格独异,大受世人欢迎。欧美海外,竞相风靡,以饮中国红茶为尊荣。
祁门处皖南,自古产茶,但名不显赫。一度从绿转向红,再问世声名鹊起,是“红茶皇后”。祁门红 tea尤以香气高妙出名,其香高扬多样,如花似果似蜜,又非花非果非蜜,让人迷醉难辨,无法定名,所以称之为“祁门香”,并列入世界三大高香 茶。
祁门红 tea一直因独特的品质,被人们仰慕,有百余年了。这款tea兼容各种口味,可以调和各美,用温和促润。这是因为它本身就含有内在的优点,只是在生产过程中通过精确的工艺来展现出来,就像千里马遇到伯乐一样,从平凡中脱颖而出。
孔夫子说:“质胜文则野,而文胜质则史。”这意味着一个人的内在素养(质)要比外表修饰(文)更加重要。如果内在素养充实,那么即使没有太多外表装饰,也能让人感到庄重。而且能够包容他人的不足,同时提倡他的长处,这正是君子的美德之一——和顺、中庸、大度与谦逊。
祁门 red tea以其天然良好的原料和精心的手工技艺著称,它们结合起来,使这个品牌拥有了卓越的地位。在这里,每一片都是经过精挑细选的,每一次制作都要求匠心独运,这样的产品自然就具有很高的地位,并被誉为了世界上最优秀的一种red tea类型之一。
因此,我们可以说prayer of the Red Tea of Qi Men is a perfect example of a product that combines quality and art. It embodies the spirit of a true gentleman, who is both refined and noble, yet humble and unassuming. The high-quality raw materials and the precise craftsmanship come together to create a truly exceptional product that has won the hearts of many around the world.
So let us celebrate this magnificent creation with reverence and admiration. Let us cherish it for its beauty, its elegance, and its ability to bring people together in shared appreciation for all things fine. For in the words of Confucius himself: "The superior man is modest in his speech but exceeds in his actions."