我认为将“高香”这个词用在祁门红茶上可能有些误解。虽然祁门红茶被视为世界三大高香之一的红茶,但这种“高香”的概念与其他如大吉岭红茶和锡兰红茶的“高香”有所不同。大吉岭和锡兰的高香气味强烈,几乎可以直接刺激人脑,而我更倾向于将这类不符合中国审美习惯的强烈香气称作是发酵不足导致的“青味”。如果清饮这样的强烈口感并不合适,那么加入牛奶或配以甜点,享受一场英式下午茶,就能理解这种对西方人的喜好了。也许正因为祁门红茶能够在外界开花而内心保持其独特的“祁门香”,它就这样巧妙地融入了西方人的味觉观念。土耳其诗人希克梅特曾经赞叹道:“在中国的茶 香里,我发现了春天芬芳。”尽管今天我们拥有众多精通制茶艺术、名贵品种繁多的地方,也很难用这样的形容来描述一个发酵到位的红酒,更不要说印度大吉岭那样的还带有生青之味的大型黑色紅葉。如果回顾一下祁门初期,当乌龙与黑叶之间界限模糊时,人们甚至把所有类型都统称为乌龙。那时提到的《复兴计划》中指出,“早采”即优质,“晚采则劣”,为了保留醇厚,还要减少发酵程度。这似乎就是当年的秘诀,让现在春季新鲜摘下的原叶黑叶与那些老年记忆中的风格相似。

不得不问,这个曾获得巴拿马万国博览会金质奖章,被誉为典范品种——祁门独有的“ 香”,现在是否仍旧如此?